News & Events
ERRORES TÍPICOS EN INGLÉS Y SUS SOLUCIONES
- 11 September, 2016
- Posted by: Uptown English
- Category: english
A la hora de hablar y escribir en inglés, podemos tener algunas dificultades ya que cuando no dominamos un idioma tendemos a traducir literalmente de nuestra lengua materna. A continuación, os mostramos algunos de los típicos errores que los hispanohablantes solemos cometer y las soluciones.
PALABRAS CON UN SIGNIFICADO PARECIDO:
Fun and funny
Estas dos palabras se diferencian en que fun es un adjetivo que se utiliza para decir que algo te ha divertido, entretenido y que lo has disfrutado. Ej: The trip to Scotland was fun.
Funny en cambio solo se utiliza para alguna cosa que te ha hecho reir, algo muy gracioso, como una película de humor, un payaso, etc. Ej: She told me a really funny story.
Work and job
Las dos palabras significan trabajo, pero work es el verbo (trabajar), mientras que job es el substantivo (trabajo/empleo).
Ej: He works at a bank, but he doesn’t like his job. (Él trabaja en un banco, pero no le gusta su trabajo).
Alone and lonely
Ambos se traducen por la palabra solo/a, pero en inglés se diferencian en que alone significa estar sin compañía, mientras que lonely expresa el sentimiento de soledad o de sentirse solo.
Ej: Sometimes I go to the cinema alone.
Ej: The island was beautiful, but I felt lonely there.
Hay una canción en la que se entiende perfectamente el contexto que dice “Doesn’t mean I’m lonely when I’m alone”(no significa que me sienta sola cuando estoy sola).
https://www.youtube.com/watch?v=Q4Y-FbeCX14
Listen and hear
La diferencia entre estas dos palabras es exactamente la misma que en nuestro idioma. Listen significa escuchar (un acto que se hace voluntariamente), en cambio hear significa oir (un acto que hacer involuntariamente).
Ej: What’s that? I can hear a noise.
Ej: Listen to this new song, it’s amazing.
Hope and expect
Usamos hope para expresar un deseo, algo que realmente queremos que pase, aunque no tenemos la certeza que esto vaya a suceder. Ej: I hope you pass your exam. (espero/deseo que apruebes tu examen).
Expect lo usamos para alguna cosa que anticipamos que va a suceder. Ej: it’s not as good as I expected (no es tan bueno como esperaba) / Ej: we’re expecting rain this afternoon (esperamos lluvia para esta tarde).
Travel, journey and trip
Travel es el verbo viajar. Ej: I travelled to Australia last summer.
Journey y trip son sustantivos y ambos se traducen por viaje, pero tienen una pequeña diferencia de significado. Trip es el viaje completo (el viaje de ida y vuelta y todo el tiempo que has pasado en tu lugar de destino), en cambio journey es el proceso de llegar a un destino, como el tiempo que tardas en viajar en avión, en tren, coche, etc y se podría traducir por trayecto.
Ej: We’re are going on a trip to Australia, the journey will take us 12 hours.
Assist and attend
La diferencia entre estos dos verbos es que assist significa asistir pero en el sentido de ayudar o socorrer a alguien. Ej: The doctor assisted the patient who was in pain.
En cambio, attend, significa asistir a un lugar, estar presente. Ej: Lots of people attended the conference.
Say and tell
Ambas palabras significan decir, pero la estructura de la frase cambia si utilizamos una o la otra.
- Say: la estructura es say+ something+ to+ pronombre (She said something to me).
- Tell: la estructura es tell+pronombre+ something (She told me something).
NORMAS O PALABRAS DIFÍCILES DE RECORDAR:
-Es importante recordar que la plabra people es plural, al contrario que en español así que diremos: People are friendly en lugar de People is friendly.
-Es esencial que cuando hablemos en presente, no olvidemos que la tercera persona del singular lleva una “s”, así que diremos She/he/It eats, en lugar de She/he/It eat.
– Poner el adjetivo antes del nombre (a red car). Este es un error bastante común para los principiantes, ya que en español lo hacemos al contrario.
– Ham and jam: estas dos palabras no pueden llevar algún quebradero de cabeza. Ham significa jamón, y jam significa mermelada. ¡Cuidado con las confusiones!
-En este apartado me gustaría repasar 3 preposiciones que pueden ser confusas, ya que en español las traducimos por “EN”, pero en inglés cada una se utiliza en diferentes situaciones:
La preposición IN se utiliza para:
- Alguna cosa o persona que está dentro de algo o en el interior.
Ej: The glasses are in the case/ The cat is in the bedroom
- Para decir que estamos en un lugar geográfico.
Ej: I’m in London
- Para fechas y periodos de tiempo.
Ej:I was born in 1990
- Para estaciones del año.
Ej: I start classes in summer.
La preposición AT se utiliza para:
- Indicar que estamos cerca o en un lugar concreto como casas o edificios.
Ej: I was watching TV at home/ I’m waiting at the train station.
- Horas o fiestas
Ej: She’ll arrive at 12 o’clock/ I’ll see my family at Christmas.
La preposición ON se utiliza para:
- Indicar que algo o alguien está encima de algo.
Ej: The book is on the table
- Días de la semana/ fiestas concretas
Ej:I’ll see you on Saturday.
Ej:I’ll see you on my birthday party.
PRONUNCIACIÓN INCORRECTA:
–Los hispanohablantes solemos pronunciar una “e” delante de palabras que en inglés empiezan por “s”, haciendo que la palabra suene muy “españolizada”. Ej: stop /stɒp/.
-Otro aspecto al que hay que prestar especial atención es la “h” aspirada, sobre todo a principio de palabras, ya que solemos pronunciarla más como una “j” que como una “h aspirada, debido a que en nuestro idioma no tenemos ese sonido. Ej: ham /hæm/
– En ciertas palabras la letras “L” no se pronuncia: Ej: should /ʃʊd/, could /kʊd/, would /wʊd/, talk /tɔːk/, walk /wɔːk/, etc.
– En inglés hay una diferencia de pronunciación en la letra “b” y la letra “v”, hecho que no pasa en español. La “b” en inglés suena igual que la nuestra (sorda), en cambio la “v” se hace sonora. Ej: ban /bæn/ vs van /vɑːn/
– Las palabras que en inglés empiezan por “y” no debemos pronunciarlas como nuestra “y” sino mas parecido a lo que sería nuestra “i”. Ej: yellow /ˈjɛləʊ/
– Por último, uno de los aspectos que en mi opinión nos resulta más difícil, es saber pronunciar correctamente los verbos acabados en -ed.
- Si la pronunciación de los verbos en infinitivo termina con “d” o “t”, la “ed” se pronuncia como /ɪd/. Ej: repeated /rɪˈpiːtɪd/, decided /dɪˈsaɪdɪd/ or accepted /əkˈsɛptɪd/.
- Si la pronunciación de los verbos en infinitivo termina con “r”, “n”, “i” o “l”, la “ed” se pronuncia como /d/. Ej: studied /ˈstʌdɪd/, destroyed /dɪˈstrɔɪd/ or added /ˈædɪd/.
- Con el resto de las terminaciones, la “ed” se pronuncia como /t/. Ej: worked, /wɜːkt/, fixed /fɪkst/ or cooked /kʊkt/.
http://www.shertonenglish.com/resources/es/pronunciation/pronunciation-ed.php
FALSE FRIENDS
Los “false friends” son aquellas palabras inglesas que se escriben igual o de una forma muy parecida al español pero que tienen un significado completamente distinto. Algunos ejemplos son:
- Fabric significa tela, tejido o género y no fábrica (factory).
Ej: Jenny bought some fabric to make a costume.
- Sympathetic significa comprensivo, empático y no simpático (friendly).
Ej: Ellen’s boss was sympathetic when Ellen explained about her father’s illness.
- Carpet: signifca alfombra/moqueta y no carpeta (folder).
Ej: Wally decorated his new apartment with expensive carpets and paintings.
- Actually: significa en realidad, en efecto y no actualmente (currently).
Ej: My last name looks German, but actually; it’s Dutch.
- Embarrassed: significa estar avergonzado y no embarazada (pregnant).
Ej: I was so embarrassed when I realised I had forgotten my wallet.
- Sensible: significa ser sensato/tener sentido común y no sensible (sensitive).
Ej: Nathan is very sensible; he never does anything wild and spontaneous.
- Library: signifca biblioteca y no librería (bookshop).
Ej: I borrowed a book from the library.
- Large: significa grande y no largo (long).
Ej: They bought a large house.
- Exit: significa salida y no éxito (success).
Ej: There are two exits on the plane, one in the middle and one at the back.
Esperamos que estos consejos os hayan ayudado y si queréis conocer muchos más trucos relacionados con la gramática, vocabulario, pronunciación o en general de la lengua inglesa, ¡no dudéis en apuntaros a nuestra academia de inglés UPTOWN ENGLISH!